Ke 40. výročí úmrtí vyjdou knižně výpisky Jana Zábrany

Z ediční poznámky:
V písemné pozůstalosti Jana Zábrany se dochovaly strojopisy a rukopisy básní, povídek, článků, esejů, rozhovorů, četné sešity a sešitky s deníkovými záznamy, notesy, diáře, sešity s pracovními a osobními poznámkami, kartičky se strojem psanými verši do zamýšlené básnické skladby Havran a obsáhlá korespondence. Vedle toho se v této písemné pozůstalosti nacházel velký kroužkový blok s černými deskami. Ten v sobě skrýval 38 listů formátu 29,5 × 20,8 cm se strojopisně přepsanými excerpcemi z dřívějších porůznu dochovaných záznamů. Zábrana tyto listy paginoval 1 až 63 a 1 až 10. K nim se pojil jeden nepaginovaný list. Zábrana na první straně strojopisu začátek práce na excerpcích datoval: Tento přepis byl udělán 19. září 1971. Zábranovy excerpce mají pracovní charakter, pořizoval si je sám pro sebe, nebyly určeny ke zveřejnění. Přesto dávají nahlédnout zblízka do jeho myšlenkové dílny. Jsou mimo jiné doplňkem k třetímu „modrému sešitu“ z cyklu číslovaných sešitů Disiecta membra, který Zábrana začal psát 20. srpna 1971 a psal ho až do 11. října 1971, kdy začal psát sešit čtvrtý. Rozhodli jsme se Zábranovy excerpce publikovat knižně jako zmenšené faksimile původního strojopisu. Čtenáři tak mají možnost nahlédnout do Zábranovy dílny nejen skrze text sám, ale vidět i jeho původní podobu.
.....................
Vedle zmíněných 38 listů obsahoval kroužkový blok s černými deskami ještě osm listů rukopisu psaného modrou, zelenou a červenou propisovací tužkou po obou stranách, s datovanými záznamy od 10. září 1966 do 30. srpna 1968. Tyto záznamy nejsou excerpcemi, ale původním textem, plně již předznamenávajícím Disiecta membra, vznikající od prosince 1970. Publikovány budou v připravovaném svazku Jan Zábrana: Deníky a záznamy z let 1946–1969. Kroužkový blok obsahoval také šest listů s oboustranným strojopisem textu Zá branových básní přeložených do angličtiny (Nightfall from the Hillside Above Radotín, An Evening of Short Films; přeložili Jaroslav Kořán a Daniel Weissbort, Modern Poetry in Translation 5, Czech) a italštiny (I Demoni; 25 agosto 1968, pubblicata il 29 agosto 1968). Poslední list v kroužkovém bloku obsahoval fragment strojopisu básně patřící ke Zdi vzpomínek, datovaný Staroměstské náměstí /siesta/ 14. srpna 1969, 4 hodiny odpoledne.
Jan Šulc
Další články

Jak porozumět současné japonské kultuře?

Lit Radia Wave: Erotické horory vás postraší, pobaví i rozpálí
