Ten nekompromisní, srdcervoucí Blanchard

/ Jan Gabriel

Francouzský básník Maurice Blanchard (1890 -1960) je dalším z post-prokletých básníků, kteří se občas, díky překladatelskému nadšení, v českém prostředí objeví. Jan Gabriel, který knihu Koncert samoty sestavil a přeložil, básníka pro OKO představuje takto....
Francouzský básník Maurice Blanchard (1890 -1960) je dalším z post-prokletých básníků, kteří se občas, díky překladatelskému nadšení, v českém prostředí objeví. Jan Gabriel, který knihu Koncert samoty sestavil a přeložil, básníka pro OKO představuje takto....

Začínat po smrti

Každý skutečný básník v sobě nosí hnízda individuální revolty, dobře ví, že sám není ničím, ale to co hledá je vším. Patří k nim i Maurice Blanchard. Jeho básně, v nichž se prochází stádem měst, loď se vrací ohnivou cestou, ledový vítr bičuje zemi, kde každý sleduje svou cestu a svou proměnu, svou krutost i dokonalost a kde nás nabádá, abychom měli svůj stín za slunce jsou tím co nás nahlodává, co nám ukazuje i jiné cesty, než ty obvyklé, našeptává
nám tajemství světa, cesty a setkání, ukazuje že společnost není to, za co se všeobecně vydává.

Narozen v roce 1890 prožil během svého života všechny katastrofy minulého století, všechny otřesy, hrůzy i naděje, ale žádná z těch událostí neotřásla jeho nezávislostí. Jeho život a dílo se podobají jiskřícímu ledovci, jehož autobiografická část zůstává ponořená pod hladinou, aby nicméně byla nedílnou součástí viditelné básně.

Již v mládí byl silně ovlivněn četbou Nietzscheho, která jak sám tvrdí, dala smysl jeho životu, zbavila ho okov otroka. Nicméně dál, byť s jistou ironií sledoval svou dráhu strojního inženýra a několik let dokonce pracoval na konstrukci letadla společně s Luisem Blériotem, který uskutečnil kdysi první let přes kanál La Manche.

V roce 1927 zažil Blanchard v pravém smyslu šok, který změnil jeho život. Před pařížským nakladatelstvím José Cortiho se začetl do jedné z básnických sbírek Paula Éluarda. Objevil pro sebe surrealistickou poezii, její obraznost, podvratný dech, svobodu a revoltu. O sedm let poté vydal svou první básnickou sbírku.

Třebaže se nikdy nestal v pravém slova smyslu členem surrealistické skupiny, měl mezi jejími členy řadu blízkým přátel i obdivovatelů. André Breton ho považoval za jednoho z největších žijících básníků.

Poněkud paradoxně byl čten a oceňován zejména básníky. René Char o něm v jednom dopise napsal: „Je hbitý, diskrétní, sukovitý, modravý, ten srdcervoucí Blanchard...“. A Noël Arnaud v roce 1945 ho neváhá označit za „nejryzejšího básníka doby“.

Blanchardova poezie je současně diskrétní i útočná, plná konkrétních obrazů, ostrá jako nůž, ironická i blasfemická, plná podivuhodné harmonie i nečekaných přeryvů zoufalství, vzpoury, černého humoru. V básni nezná slovo kompromis, jediné co existuje je dobrodružství, alchymie metafor, moc slova, síla imaginace.

Po Blanchardově smrti v roce 1960 zůstávalo jeho dílo známé jen hrstce přátel a obdivovatelů. Je však jedno z mála, které jasně osloví mladou básnickou generaci z počátku 70. let. Blanchard pro ně patřil k těm nemnoha básníkům, pro něž jakákolli iluze o současném světě a všech jeho nanejvýš tristních spektáklech byla prokletím: „Lze žít bez naděje? Zajisté, žije se mnohem lépe a život je mnohem osobitější. A to je nanejvýš důležité“.

Tak jako každé setkání s opravdovým básníkem a skutečnou poezie i toto mělo svá tajemství, zákruty včetně stínů, které je doprovázejí, aby se nakonec zase jen ukázaly přitažlivým světlem. Vůbec poprvé jsem se setkal s jeho jménem počátkem 70. let minulého století v surrealistické revue Coupure v rámci jedné strany složené pouze z citací. Ta jeho mě hned nadchla, oslovila jasnou a svobodnou řečí: „Nejkrásnější socha je šedá dlažební kostka, čtverhranná dlažka ta těžká kostka vržená do ksichtu fízlům“. O koho jde jsem však v to době neměl toho nejmenšího tušení.

S Blanchardem coby básníkem jsem se seznámil o několik let později, s jeho dílem poněkud na přeskáčku po dlouhých letech. Jeho první výbor jsem náhodou objevil u pařížských bukinistů počátkem 90. let s přízračně ironickým názvem: Začínat po smrti. Stejně jako ta další. Postupně jsem se seznamoval a pronikal do této jedinečné poezie, svým hlasem vzácné i ve Francii, do tohoto svátku, o němž jak tvrdí jedna z jeho raných sbírek, nic nevíte.

Jan Gabriel
 

Další články

Blues je základ...a o základech je třeba něco základního vědět. Elijah Wald - Co je blues?
Recenze

Historie a podoby blues

Blues je základ...a o základech je třeba něco základního vědět. Elijah Wald - Co je blues?
 | Tomáš Weiss
Máte chuť na další detektivku ze země, která patří ke kolébce nejslavnějších detektivních legend? Britská detektivka stále prožívá své tučné roky a čas od času se objeví nová napínavá série. Možná jste zaregistrovali knihu Zlé pondělí od Nicci French, která právě takový start slibuje. Sliby jsou sliby, ale jaká je skutečnost?
Recenze

Nicci French: Zlé pondělí

Máte chuť na další detektivku ze země, která patří ke kolébce nejslavnějších detektivních legend? Britská detektivka stále prožívá své tučné roky a čas od času se objeví nová napínavá série. Možná jste zaregistrovali knihu Zlé pondělí od Nicci French, která právě takový start slibuje. Sliby jsou sliby, ale jaká je skutečnost?
 | Tomáš Fojtík
Ještě jednou ke knize Jareda Diamonda Svět, který skončil. S laskavým svolením autora Topi Piguly publikujeme část jeho recenze z blogu Respektu, kterou knize věnoval.
Recenze

Takoví jsme kdysi byli..a takoví jsme dnes - přemýšlej o tom

Ještě jednou ke knize Jareda Diamonda Svět, který skončil. S laskavým svolením autora Topi Piguly publikujeme část jeho recenze z blogu Respektu, kterou knize věnoval.